qué significa "tú y el lo hacéis todo mejor" is this better translated "you and it make everything better" or "you and it make it all better"? is "todo mejor" also an informal way to intensify "mejor" like the English "all better"?
Apr 25, 2016 9:20 PM
Answers · 5
The "él" should have an accent, in this case it is quite important because it should be the personal pronoun "él" and not the article "el". Then: "Tú y él lo hacéis todo mejor". I think this means that "You and him (both) make everything better". The phrase in Spanish is a bit ambiguous: I think it could be interpreted as "You and him make DO everything better (than me/someone else)" or "You and him make everything better" as in "You make everything feel/be better". Hope this helps :)
April 25, 2016
I'd translate "Tú y él lo hacéis todo mejor" to "You and him make it all better". I do think it emphasizes the same way "all" does in English. Somehow this phrase could also mean, in a very specific situation, that you and him are better than me/someone else at everything.
April 26, 2016
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!