Hello Vivien,
1. "Por segundo" means "per second".
Imágenes por segundo, también llamada tasa de refrescamiento, fotogramas por segundo o FPS (del inglés «frames per second»), es la velocidad (tasa) a la cual un dispositivo muestra imágenes llamadas cuadros o fotogramas.
2. Caldo means stew, or soup. So I'm guessing that you have the wrong word for it.
3. "Clase masticadas" means "chewed (plural) class (singular)". This one must be wrong, too.
4. "Sondear" means "to probe". Here are some definitions:
A. Echar una sonda o plomada a una masa de agua (mar, río, lago, etc.) para averiguar la profundidad. Ejemplo: Sondear un río
B. Averiguar la composición del suelo de un terreno con instrumentos especiales. Ejemplo: Se han decidido a sondear sus terrenos para buscar petróleo .
C. Hacer una encuesta a un grupo de personas para saber lo que opinan sobre un tema determinado. Ejemplo: Su intención es sondear la opinión de los distintos presidentes sobre la oportunidad de celebrar esa cumbre .
D. Inquirir con cautela la intención o discreción de una persona o las circunstancias o el estado de una cosa. Ejemplo: Sondearé a Fernando a ver si tiene interés en ella .
Best regards,
Brian.