Community Web Version Now Available
Wanda
En este caso no tienes razón. En mi ejercicios hay la frase "In this case you're wrong." Fue traducido como "En este caso no tienes razón." Quiero saber si mi traducción es bueno también: "En este case estás equivocado." Es buena o no suena natural.
Oct 8, 2016 5:47 PM
4
0
Answers · 4
Las dos traducciones están bien, el mensaje es exactamente el mismo y ambas suenan natural. 1) En este caso no tienes razón (ok) 2)En este caso estás equivocado. (ok)
October 8, 2016
Gracias Luis. Sé eso, pero olvido a veces.
October 8, 2016
Sí, ambos están bien. Sólo que la segunda opción puede variar. Equivocado(a) dependiendo del sexo de la persona.
October 8, 2016
Wanda
Language Skills
Dutch, English, French, German, Spanish
Learning Language
French, Spanish