Grammar question for translation
In this sentence:
From my understanding in this phrase,「俺が大事だと思うことは」he means that he thinks he is important. Is that correct? Is he talking about the things he believes to be important? Since it's a long sentence, I find the grammar to be confusing.
Oct 9, 2016 6:58 PM
Answers · 4
No worries, I'm confused too! You will notice that these phrases are missing from dialog, but as for your question, I can tell you he means the thing what he thinks is most important.
I hope this will help.
October 10, 2016
No, your understanding is not correct.
"The things that I think it is important" or something.
So, he is talking about the things he believes what is important for him.