I guess above sentence is a litttle awkward, 제한된다 is not appropriate in this context.
but many people use like this.
제한된다 means there could happen some limitations.
But in this case they seemingly are saying, something you have applied to office could be canceled.
I suppose there are no options between Yes or Not. Approval or Cancel. Nothing like limitions.
I would say
영주자격 신청 시 법 위반 사실이 있으면 신청이 취소될 수 있으니 주의하세요. IMO