Perhaps someone can help analyze the Chinese sentence in the title. It seems to me 一切都 is the subject, and 会好的 the predicate. However, a dictionary search indicates that 都会 is a word — although that interpretation would seem not to make much sense — at least to my Western way of thinking :)
Also, what is the pinyin for 都 in this context (du1 or dou1)?
By the way, is this translation OK, and is there a better way to say it in Mandarin?
“Everything is going to be OK.”