Community Web Version Now Available
Mark Andrew
de o no de Which one is correct, please 1) Es difícil creer en Dios / es difícil de creer en Dios 2) Es difícil de creer que no lo sabes / es difícil creer que no lo sabes 3) es difícil creerte / es difícil de creerte
Nov 1, 2016 9:01 PM
Answers · 3
The two answers that people gave you are correct, but I wanted to clarify when we use "de creer". We use it when the thing which is difficult to believe is the SUBJECT of the sentence. For example: 1) Eso es difícil de creer. 2) Tu cambio de actitud es difícil de creer. 3) ¿Crees que hay vida en otro planeta? / No lo sé, es difícil de creer. Espero que sea de ayuda. Un saludo.
November 4, 2016
I think it is better to say " Es difícil creer "lo que" no sabes" "It's difficult to believe what you don't know." I have seen "Es difícil creer" and "Es difícil de creer." used. I don't think it is ever incorrect to use it without "de" so I would default to that.
November 1, 2016
Hola! 1) Es difícil creer en Dios. 2) Es difícil creer que no lo sabes. 3) Es difícil creerte. No se mucho de gramática formal del español, sólo soy nativa de esa lengua. Espero que te ayude.
November 1, 2016
Mark Andrew
Language Skills
Chinese (Mandarin), Dutch, English, Esperanto, French, Italian, Portuguese, Russian, Spanish
Learning Language
Chinese (Mandarin), Dutch, Esperanto, Italian, Portuguese, Spanish