Is this traduction ok!
I trying to traduce this sentence, woud you please correct my mistakes! .
"I killed my injured horse thinking it was the only way to release it from suffering"
내가 이게 유일한 방법이라고 생각했으니, 내 다진 말을 고동에서 무료하기 위해서 죽였어요.
If you don't mind ,would you translate it for me in a natural way in korean ?.
Thank you so much!