Community Web Version Now Available
Sonia
как перевести на русский ? Things are dire ? (but living in Trump-land, I can tell you that things are dire and people are motivated by fear and hate.) спасибо за внимание !
Nov 17, 2016 12:59 PM
10
0
Answers · 10
Я бы перевел так: Ситуация критическая? Но живя в "Трампляндии", могу заверить вас, что ситуация действительно критическая, и людьми движет страх и ненависть.
November 17, 2016
„Ситуация на пределе. Людьми движет страх и ненависть“. В переводах dire на русский часто бывает смысл края, предела: They live in dire poverty. Они живут в крайней нищете. И т. д. Things are dire буквально никак не перевести, конечно („вещи ужасны“), надо подбирать подходящее русское выражение.
November 18, 2016
Обстановка тяжелая. (It the proposed context)
November 18, 2016
Я бы перевела "things are dire" как "обстановка на пределе". (но живя в Трампляндии, могу заверить вас, что обстановка на пределе и людьми движет страх и ненависть.)
November 21, 2016
Если они живут в козырной земле, я могу вам сказать , что вещи плачевными и люди мотивированы страхом и ненавистью/
November 19, 2016
Show More
Sonia
Language Skills
English, Finnish, French, Portuguese, Russian, Spanish, Ukrainian
Learning Language
Russian, Ukrainian