John
el habla natural con "se" Hola, cuál es la forma mas natural o mas común para un hablante nativo 1. olvidé mis llave 2. se me olvidó mis llaves 1. quemé el pan 2. se me quemó el pan Entiendo las diferencias entres quien es el sujeto etc, pero un video dijo que el 2 es mas común y usualmente una persona no lo admitó Gracias
Nov 23, 2016 10:50 AM
Answers · 8
2
Hola John! Respondiendo a tu pregunta y teniendo en cuenta cómo se dice de forma más común sería: 1. olvidé mis llaves (faltaba la "s" en la palabra "llaves" en plural) 1. quemé el pan 2. se me quemó el pan Entre estas dos, ambas son comunes, pero sería más apropiada la primera porque nosotros como personas somos los que quemamos el pan y no es que el pan se queme solo. Espero haberte ayudado. Saludos.!
November 23, 2016
1
Hola John, interesante tema. Te diré que he consultado esta cuestión por internet para darte una respuesta, que complementa a las ya dadas anteriormente, y espero que te parezca lógica (y que no te añada más confusión, jejeje). Esta es mi propuesta: En los casos que enumeras con un 2 tenemos dos casos de dativo de interés, que añaden un matiz a los casos enumerados con un 1. El pronombre impersonal y el pronombre de objeto indirecto forman el dativo de interés, o sea, el objeto indirecto tiene interés en la acción pero no está directamente envuelto en ella. Estructura Se + Pronombre de objeto indirecto (me, te,le, nos, os, les)+ Verbo en 3ª persona (singular o plural) + Sujeto 1. (Yo) Olvidé mis llaves. 2. Se me olvidaron mis llaves. Esta sintaxis se usa para disculparse de alguna acción o para indicar que ésta no fue intencional. Mis llaves es el sujeto en plural. Podrías decir: Se me olvidó coger las llaves (en este caso "el coger las llaves" es el sujeto, y es singular). 1. (Yo) quemé el pan 2. Se me quemó el pan. El pan se me quemó. Se me quemaron las lentejas. Las lentejas se me quemaron. También tiene como función señalar que algo pasó accidental o inesperadamente y que la persona indicada por el pronombre de complemento indirecto sufrió las consecuencias de esta acción. Más ejemplos: Se me perdieron las llaves.(Yo perdí las llaves) Se me cayó el vaso. (Yo dejé caer el vaso) Se le quemó la pizza. (Él dejó que la pizza se quemara) Se le robaron los libros.( Alguien le robó los libros) Se le rompió el cristal. (Alguien o algo rompió el cristal) Se les quitaron las muñecas. (Ella les quitó las muñecas a las niñas) Me ha resultado interesante investigar tu duda por internet. Si quieres más información mira esta pagina web: http://miclasedegramaticaavanzada.blogspot.com.es/2006/06/dativo-de-interes.html Espero que el dativo de interés también te haya resultado interesante, como a mí, y que te haya servido de ayuda. Un saludo
November 27, 2016
1
Hola, Yo digo 'olvidé las llaves' en vez de 'se me olvidaron las llaves'; pero sí digo 'se me quemó el pan', si yo soy la que esta haciéndolo Pero depende del hablante, por supuesto. Las dos formas tienen una diferencia casi insignificante de significado.
November 25, 2016
1
Hello, John! All sentences are correct but the use of them will depend on the context. If you use them in the correct context, then the sentences will sound natural for a native Spanish speaker. Regards
November 23, 2016
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!