I'm not sure what movie these odd lines are from, but they sound pretty strange. "Getting off economically" would mean, as far as I can tell, "getting off cheap." But "getting off economically" is a rather weird sentence and one I've never heard in the spoken language. I may have read it somewhere once, but it's pretty rare. "You weren't exactly a Pollyanna yourself" just means the customer was no angel, or maybe rude herself or something. And the "no wonder she caught on" is pretty odd as well. It seems there's something missing in the sentences. Or the context is missing.