Dominik
Word etymology. Hi, how to translate this sentence? What is the meaning of word "sea" I don't get it :( Cuando sea viejo, piensa pasar un mes en Africa.
Nov 25, 2016 9:05 PM
Answers · 4
"Cuando sea viejo, pienso pasar un mes en África" - "Sea" viene del verbo SER pero en futuro. ;)
November 25, 2016
I unterstood, thanks :)
November 26, 2016
Cuando sea viejo, piensa pasar un mes en Africa =When he is old, he plans to spend a month in Africa pero esta situación es hipotética en el español y usamos el modo subjuntivo (But this situation is hypothetical in Spanish and we use the subjunctive mode) ;)
November 26, 2016
" Sea " is the " presente subjuntivo " form of the verb " ser " - to be. In this case it is used to refer to a hypothetical situation that may occur in the future. [emoji][emoji] Saludos Ciarán
November 25, 2016
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Dominik
Language Skills
English, French, German, Italian, Polish, Spanish
Learning Language
English, French, German, Italian, Spanish