I understand the meaning of both of these phrases, but unfortunately in English neither of these sound natural. In English, the phrase "read your mind" is used to describe predicting someone's logic, but it does not reference someone's emotions or soul. Just from what I read, it sounds like you want to talk about understanding a person's mood; if this is the case, "read your mind" is not the phrase you want to use. A more natural sounding phrase might be "I want to understand your emotions through your mind, not your face".
I may be wrong though; I am not completely sure what you want to say. Could you send/give me more context?