Jaime
利いた風な口をきくな! 「利いた風な口をきくな」といういみですか?
Dec 3, 2016 2:39 PM
Answers · 4
5
「利いた風」が、「 いかにも物知りぶった、なまいきな態度」とか「知ったかぶり」を意味して、 「口をきく」が「話す」とか「しゃべる」になります。 全体をとおすと、「(お前は、何も知らないくせに、)いかにもに物知りのような態度で話すな」という意味になります。
December 3, 2016
That's enough of your smart-aleck cracks.(No te halagues.) That's enough of your know-it-all cracks. Enough of your wisecracks! ですかね?
December 4, 2016
I agree with Yamato-san's answer. Estoy de acuerdo con Yamato-san, pero si necesitas más explicación, me dices. Una cosita para tu japonés, yo diría: 「………」はどういう意味ですか。
December 4, 2016
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!