Find a teacher
Group Class
Community
Log in
Sign up
Open in App
가을 추위
설명해 주세요~ 틀어박힌 방 안에서 독백쯤 /뱉어 내보는 눈뜨고 코베인 놈 '틀어박힌 방 안에서'여기까지 이해가 되는데 '독백쯤'은 독백하고 있다고 이런 뜻이에요? 그리고 '코베인 놈'을 어떻게 이해해야 되요? 전체적으로 쉬운말로 설명해 주세요. 감사합니다.
Dec 11, 2016 1:01 PM
1
0
Answers · 1
1
독백을 뱉다 = 독백을 하다 쯤 = 정도 독백쯤 뱉어 내다 = 독백 비슷한 것을 말하다 눈 뜨고 코 베인다는 속담으로 뻔히 알면서도 당할 때 쓰는 말입니다 눈뜨고 코베인 놈은 뻔히 알면서도 사기를 당한 사람을 나타내는 말입니다.
December 11, 2016
0
1
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Ask Now
가을 추위
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Korean
Learning Language
English, Korean
Follow
Articles You May Also Like
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
by
1 likes · 1 Comments
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
by
10 likes · 3 Comments
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
by
46 likes · 21 Comments
More articles
Download the italki App
Interact with native speakers around the world.