Dont understand" had what? ISIS organization revealed its new executioner who appeared in the latest videos released by the organization. The man with the western look couldn’t fluently speak Arabic. "He had a very weak "yet a very violent performance unlike his predecessor
Dec 13, 2016 11:00 PM
Answers · 2
This is a good example of where better punctuation would have helped readers: "He had a very weak -- yet a very violent -- performance, unlike his predecessor." The emdashes (--) mark the interruption of the sentence for the side remark "yet a very violent". "Weak" and "violent" both refer to the performance.
December 13, 2016
Did you copy this accurately? If you did, I would not worry about it, as it is very poor English. It reads like something badly translated by someone with English as a second language.
December 14, 2016
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Language Skills
Arabic, English
Learning Language