Is not it a mistake of "mata na"?
"kiwotsukete(kiotsukete)" and "mata na" are used as a set well.
Because the meaning of "matta na" is "I waited", cannot be generally the thing using it together.
*Please be careful.
（気 を つけて/Ki wo tsukete）
*See you again!
（また な/ｍａｔａ ｎａ）
You hope of the safety for the partner, and part.
Please use it then.