Mr. Zhang / 张老师
Professional Teacher
¿Adjetivos antes de sustantivos? Sé que en español, usualmente los adjetivos son después de los sustantivos. A veces, se puede ponerlos antes o después de sustantivos. Sin embargo, sé que hay situaciones que se tiene que poner los adjetivos antes de los sustantivos. Quiero preguntar: ¿hay unas reglas sobre esto? ¿Cuándo debemos decir/escribir los adjetivos primero y cuándo los podemos decir/escribir segundo? (También, si tengo errores, corrígeme por favor.)
Jan 30, 2017 2:02 PM
Answers · 5
"Sé que en español, usualmente los adjetivos se colocan/van después de los sustantivos. A veces, se pueden poner antes o después de sustantivos. Sin embargo, sé que hay situaciones en las que se tienen que poner los adjetivos antes de los sustantivos. Quiero preguntar: ¿hay unas reglas sobre esto? ¿Cuándo debemos decir/escribir los adjetivos primero y cuándo los podemos decir/escribir después?" Hola Mr. Zhang, Como indicas en Español generalmente los adjetivos se colocan después de los sustantivos pero en algunas ocasiones deben colocarse delante: - Cuando el adjetivo expresa cantidad: dos camisas, muchos coches, pocos colores, primer puesto... - Con las formas abreviadas de bueno (buen), malo (mal) y grande (gran). Por ejemplo: Un niño bueno / Un buen niño. Un niño malo / Un mal niño. Un niño grande / Un gran niño. Además, en ocasiones pueden colocarse delante o detrás indistintamente. Cuando se coloca delante se suele hacer para enfatizar la cualidad a que se refiere: “Entramos en una bonita casa”. También colocarlo delante da un significado más personal y poético: La casa tenía un viejo jardín / La casa tenía un jardín viejo. Espero haberte ayudado. Un saludo.
January 30, 2017
Hola Mr. Zhang. En este link yo di la respuesta a esa pregunta. Pero, no la verás de inmediato. Mi explicación está en uno de los comentarios de la respuesta que dí. Por si acaso, acá copio y pego: Really there are rules for it. Let me explain you: There are two kind of qualifying adjetives (adjetivos calificativos): Especificativos y epítetos. The first one describes a specific quality: Casa bonita. Perro bravo. Hombre delgado. Lápiz negro. The second one also describe a quality, but this quality is something obvious: La blanca nieve del frío invierno. (Snow is always white and winter is always cold). La verde hierba en la oscura noche. (Grass is always green and night is always dark). By the way, as usual, there many exceptions. And you'll see a lot of native exchanging these words. This rule, is one of less respected for the most natives. So, you'll see the most of them, including me, disrespecting it. It's because we feel it sounds better puting the adjetive at first in the most cases. Sorry if I get you confused. Saludos.
January 31, 2017
Buenas tardes Mr. Zhang, lo que ha dicho Desirée es cierto pero además el poner el adjetivo delante o detrás de un sustantivo puede hacer cambiar su significado. Estos casos se aprenden de memoria con la práctica: No es lo mismo decir "Es un hombre pobre" (que no tiene dinero) "Es un pobre hombre" (resalta que es un hombre desgraciado o podría decirse que con mala suerte). Espero haberte ayudado, un saludo.
January 30, 2017
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Mr. Zhang / 张老师
Language Skills
Chinese (Mandarin), Chinese (Other), English, French, Japanese, Spanish, Swedish
Learning Language
French, Japanese, Spanish, Swedish