Community Web Version Now Available
罗本 Ruben
てあげます/KUREMASU/もらいます Hi all, Although this is supposed to be very basic, I still feel like I often make many mistakes in this grammar point. Could you help me check these sentences? Thanks a lot! Since my family is coming to Japan, I will show them around Tokyo 親せきは日本に来るので、京都を案内してあげるつもりです。 My older sister sometimes lends me her car. 私は時々姉に車を貸してもらいます My friend took me to the hospital 友達が病院に連れていってくれました My friend treated me to a dinner 友達が晩御飯をおごれてくれました I showed pictures of my trip to my family 家族に旅行の写真を見せてあげました
Oct 1, 2017 2:28 AM
3
0
Answers · 3
Since my family is coming to Japan, I will show them around Tokyo 親せきは日本に来るので、京都を案内してあげるつもりです。 Correct ”東京” My older sister sometimes lends me her car. 私は時々姉に車を貸してもらいます Correct, but your English construction is; 私の姉は時々私に車を貸してくれます。 My friend took me to the hospital 友達が病院に連れていってくれました Correct My friend treated me to a dinner 友達が晩御飯をおごれてくれました Correct I showed pictures of my trip to my family 家族に旅行の写真を見せてあげました Correct I often hear the usages of あげる/くれる are tricky for learners but you must be okay with them. Keep it up.
October 1, 2017
Since my family is coming to Japan, I will show them around Tokyo 親せきは日本に来るので、京都を案内してあげるつもりです。 親せきが        東京 My older sister sometimes lends me her car. 私は時々姉に車を貸してもらいます Its meaning is correct, but actually 私の姉はときどき私に車を貸してくれます My friend treated me to a dinner 友達が晩御飯をおごれてくれました        おごって Nowadays you can use あげる when you give something to your family too, but some people (like me) consider it inappropriate. あげる comes from 上げる. It means you present something to a higher person, or you tell someone else that you "give" something to your family member.
October 1, 2017
罗本 Ruben
Language Skills
Catalan, Chinese (Mandarin), English, Galician, Japanese, Spanish
Learning Language
Chinese (Mandarin), Japanese