Community Web Version Now Available
Shawna Hammond
Wedding Speech (Brazilian Portuguese) Meu casamento está sábado! Este é o meu discurso de agradecimento. Está correto? Obrigada! ----- Quero dizer algumas palavras. Por favor, desculpe o meu português deficiente. Para nossos amigos e família que vieram hoje, muito obrigado! Amamos-te muito e estamos tão alegres que está aqui. Muito obrigado para nossos amigos que trabalham para fazer nossas dia de casamento e festa tão magnífica! Hoje estaria não possível feito sem vocês! E pôr último, para meu maravilhoso Danilo, que agora é meu marido. Obrigada por está aqui comigo, nesta dia especial. Não tenho as palavras para qual é a sensação para olhar com você e saber que você está meu para sempre. Você foi comigo por dias melhores e outros piores. Você iluminar o minhas dias sombrias, e sempre fazer-me rir! Você sempre ficou ao meu lado; meu conforto e suporte. Eu agradeço a Deus para nosso encontro. Te amo mais do que tudo mundo! Estou ansiosa para nosso futuro juntos e hoje estou muito feliz para tornar-se sua esposa.
Oct 10, 2017 11:26 PM
5
1
Answers · 5
É melhor vc escrever "para nossos amigos e familiares" por causa do uso da palavra "nossos". Use "amamos vocês",pois o amamos-te é mais usado no português europeu. Usar "muito obrigado aos nossos amigos que trabalharam para fazer nossa festa de casamento tão magnífica.",a mudança do "para" é pela gramática (regência) é pelo uso cotidiano , já o "trabalharam" é pq o verbo tem q está no plural. A parte final da frase com "dia de casamento e festa" ficaria muito grande e estaria errado a concordância. Mudar a frase para "hoje não seria possível sem vocês.", já que a ideia não cabe o verbo estar e sim,o verbo ser. Mudar o "pôr" para "por", já que o "por" com acento é verbo e vc precisa de uma conjunção. Tb tem que mudar em "obrigada por estar aqui comigo neste dia especial", pois o verbo fica no infinitivo é o "neste" nesse caso é masculino,pois a palavra "dia" é masculino. Mudar para "Não tenho palavras para descrever(que significa explicar ou dizer) a sensação que é olhar para você e saber que você é meu para sempre." "Você esteve comigo por dias melhores e outros piores." Tem q mudar foi por esteve ,pois "foi" é o verbo ir e não cabe a situação. "Você ilumina os meus dias sombrios."De novo a troca de feminino por masculino,no caso de "meus" por "minhas",pois a palavra dia é masculina, mesmo termina em "a". Ocorre também em "sombrios". "sempre me faz rir."No caso é o "faz" ,pois está sendo praticado. "Te amo mais do que tudo no mundo! Estou ansiosa pelo nosso futuro juntos e hoje estou muito feliz por me tornar sua esposa.",encaixar o "no" entre tudo e mundo,pois precisa de uma ligação entre eles. Não se pode usar no outro caso depois o "se" no lugar de "me",pois você está falando de se mesma e não da outra pessoa.
October 11, 2017
Quero dizer algumas palavras. Por favor, desculpem-me por qualquer erro de português que possa vir a cometer. Para os nossos amigos e família, muito obrigada! Amamos vocês e estamos muito felizes por estarem aqui. Muito obrigada aos amigos que trabalharam para fazer nosso dia de casamento e festa tão magníficos! Nada disso seria possível sem vocês! E, por último, para meu maravilhoso Danilo, que agora é meu marido, obrigada por estar aqui comigo neste dia especial. Não tenho palavras para descrever a sensação de olhar para você e saber que será meu para sempre. Você esteve comigo nos melhores e piores dias. Você ilumina meus dias sombrios e sempre me faz rir! Você sempre ficou ao meu lado, me confortou e me deu suporte. Eu agradeço a Deus pelo nosso encontro. Te amo mais do que tudo no mundo! Estou ansiosa para nosso futuro juntos e muito feliz por hoje me tornar sua esposa.
October 11, 2017
Just a few tips: "está" means the present state of something. for example, "você está linda essa noite" "you look beautiful tonight". "obrigado" is only used by men. women must use "obrigada" "amo-te" is correct, but brazilian people usually say "te amo".
October 11, 2017
Shawna Hammond
Language Skills
English, Japanese, Portuguese
Learning Language
Japanese, Portuguese