How do you say "私もそう思った" in English? 私もそう思った!= I think so, too! Is it right? When she said "your swim suit looks like mine", I said so. However she had a troubled look. I don't know why. Please teach me. 水着似てるね!と言われてこのように答えましたが、彼女には困った顔をされてしまいました。 おかしな表現だったのか、発音が聞き取れなかったのかがわかりません。 よろしくお願いします。
Oct 29, 2017 11:50 AM
Answers · 8
"Your swim suit looks like mine" "I think so" こんな会話 おかしいじゃないの? "私もそう思った"というと、彼女は 彼女のswim suitがあなたに持って という感じがします. だから、彼女が困った. 私の日本語が下手です、あなたは私の考えが理解するできますか?
October 29, 2017
Hi. I have quite limited Japanese knowledge but I think you need "I think/figure as much". Or you can say:"That makes two of us" or "I agree"
October 29, 2017
変ではないよ。 完璧です。 多分発音が変だったと思う。 私も外国人と会話する時に 外国人の 発音が少し変だったら すぐに分からなくて変な 顔をすると思う。 でも I think so too が とっても自然だよ。
March 15, 2019
Show More
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Language Skills
English, French, Italian, Japanese
Learning Language