[Deactivated user]
¿del mismo? Comprendo el significado de esta frase, pero "del mismo" me parece muy redundante. ¿Es común de decirlo así? ¿La frase parece muy natural para nativos? "Abrí la puerta de mi automóvil y salí del mismo."
Nov 15, 2017 4:09 PM
Answers · 10
la frase es incorrecto, debería decir: "Abrí la puerta de mi automóvil y salí."
November 15, 2017
Es correcto Wanda, pero formal y está cayendo en desuso.
November 15, 2017
Aun en español es redundante ese "del mismo".
November 15, 2017
Gracias Pablo.
November 15, 2017
In the sentence "Abrí la puerta de mi automóvil y salí del mismo" I don't think it's redundant saying "del mismo", because you don't want to mention the car again so you say del mismo referring to the car. the translation in english would be "it" exemple: I opened my car's door and I got out of "it"
November 15, 2017
Show more
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!