Emilia
Pretérito Indefinidoo vs. Imperfecto: dudas ¡Hola! Conozco todas las reglas que rigen el uso de los tiempos verbales pero aun así no entiendo de dónde viene la diferencia de su uso en las siguientes parejas de frases. a) 1. Anoche Luis estaba muy cansado y se acostó pronto. 2. El fin de semana hizo muy mal tiempo y por eso nos quedamos en casa. [Fuente: Nuevo español en marcha. Básico] Por un lado, en ambos casos se trata de una causa pero en una frase se usa el Indefinido (hizo) y en la otra, no (estaba). ¿Por qué? Por otro lado, en ambas frases hay marcadores temporales del Indefinido (anoche, el fin de semana pasado) pero solo en una este parece decisivo a la hora de elegir el tiempo verbal. ¿Por qué es así? Y la otra pareja de frases: b) 1. Mi tío no tuvo su primer ordenador, hasta que empezó a trabajar. 2. Vosotros vivíais en Barcelona hasta que vuestro padre se cambió de trabajo. [Compañeros 3 Nueva Edición] ¿Por qué una vez se emplea el Indefinido (tuvo) y otra vez el Imperfecto (vivíais)? ¡Gracias de antemano!
Nov 24, 2017 12:13 PM
Answers · 5
Pregunta difícil, Emilia. Empezaré por la B que es la pareja más fácil. En la frase B1 el tío fue empezar a trabajar e inmediatamente después tuvo su primer ordenador, o sea, son dos hechos puntuales en el tiempo y además encadenados. Ninguna de las dos premisas que componen la frase es durativa. En la segunda frase B2 sí se da una circunstancia (vivir) que se alarga hasta el momento de cambiar de trabajo. La segunda premisa interrumpe a la primera, cosa que no pasa en la frase B1. Vamos con la A que parece más compleja. La frase A1 es la clásica: hay una acción en indefinido y una razón, explicación o circunstancia que va en imperfecto. Para verlo más claro la podríamos escribir también así: Anoche se acostó pronto, porque estaba cansado. Hasta ahí todo bien. Vamos con la frase A2, que es la que chirría: Podríamos decir: "Nos quedamos en casa el fin de semana (acción en indefinido), porque hacía mal tiempo" (circunstancia y/o explicación en imperfecto). Esta frase sería lógica y perfecta según la regla. Pero vemos que el hablante ha escogido poner la circunstancia delante dándole mayor importancia y exponíéndola como un hecho terminado: "El fin de semana hizo muy mal tiempo" seguramente porque inconscientemente quiere dejar el asunto zanjado (olvidar la causa del desastroso fin de semana) y el hecho de no haber podido salir lo deja en un segundo plano. Espero haberte ayudado.
November 24, 2017
¡Hola! Creo que debes ver de dónde viene la fuente del señalado literal "a)" indicado como "1)". En cuanto al segundo literal "b)", "...tuvo su primer ordenador, hasta que empezó a trabajar....", tienes que tener en cuenta que es una acción concluida en medio de otra acción. En relación al numeral segundo del mismo literal, "Vosotros vivíais en Barcelona hasta que vuestro padre se cambió de trabajo...". Sé que tienes entendido que es una acción de repetición, pero también debes tener en cuenta su formación, en este caso el verbo vivir, pues los verbos que terminan en "ir" al hablar o escribir, repito, tienen su propia formación, así que, vosotros según la formación le corresponde vivíais, es decir, al final del verbo le colocas "íais". Espero que mis consideración te ayuden. Hasta pronto :)
November 25, 2017
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Emilia
Language Skills
English, Italian, Polish, Portuguese, Spanish
Learning Language
English, Italian, Portuguese, Spanish