Mojave
눈이 올 정도로 날씨가 추울 때 ... 등 다음 표현들은 '- 정도로'란 표현의 사용이 맞아요? 1) 눈이 올 정도로 날씨가 추울 때 ... 2) 나갈 정도로 컨테이너에서 물이 높을 때 ... 3) 버터가 녹일 정도로 온도가 덥을 때 ... 4) 그녀가 이해할 수 없을 정도로 저의 억양이 강했네요. 감사합니다!
Dec 4, 2017 5:59 AM
Answers · 4
~정도 is rather a strong expression, (so much ... that) especially with ~로 attached. It doesn't take much for it to snow, or the butter to melt, hence it somewhat sounds awkward. 1) 눈이 올 정도의 기온에서.... 2) 나갈 정도로 수위가 높을 때 (수위 = water level) 3) 버터가 녹을 정도의 온도 4) is ok
December 4, 2017
네. '-정도로'는 문법상 모두 맞는 표현입니다. 다만 몇가지 부분은 수정이 필요합니다. 2) 나갈 정도로 컨테이너에서 물이 높을 때 ... -> 넘칠 정도로 컨테이너의 물이 높을 때 (컨테이너의 물은 '나가다' 가 아니라 '넘치다' 라고 표현합니다.) 3) 버터가 녹일 정도로 온도가 덥을 때 ... -> 버터가 녹을 정도로 온도가 높을 때 (덥다 는 날씨에 쓰입니다. 온도는 높다/낮다 로 사용합니다.) 아주 훌륭합니다. 재미있는 한국어 공부 하시길 바랍니다 :-)
December 4, 2017
비슷하게 맞는 것 같습니다. 비슷한 표현으로는 ‘-만큼’이 있어요!

그리고 3)의 경우, 덥다는 표현은 주관적인 느낌에 가까워요. 그래서 ‘덥다’는 말은 ‘오늘 날씨가 덥다’ 라는 표현에 어울리죠. 3) 의 경우는 온도가 ‘높다’라고 해야지 더 자연스러울 것 같습니다![emoji][emoji]

December 4, 2017
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!