Community Web Version Now Available
nego
散々言われてきたくせに くせにはどういうこと意味ですか

教えてください

ありがとうございます

Aug 4, 2018 3:28 PM
2
0
Answers · 2
I think くせに can be translated to "even". So 散々言われてきたくせに means " Even I have been told about it for many times." くせに is informal/casual. (散々 has two meanings. One is "many times/over and over again". Other one is " terribly/miserably ". e.g.今日は散々な日だった。Today was a terrible day.) I hope this helps:-)
August 5, 2018
nego
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Japanese
Learning Language
English