How to say in English: "не с потолка взято" ?
Could someone help me to find a good translation of the Russian expression "не с потолка взято"?
For example:
Не с потолка же деревенские бабы берут свои новости. Во всяком случае, такую вещь они сами бы не выдумали.
I'd say: "The news being told by the village women don't come out of thin air (?). Anyway, they couldn't make up such things/such stories by themselves".