갓 & 알 턱이 없다 How to translate this sentence: " 솔직히 어른이 된 지금도 그것을 모르고 살 때가 많은데, 이제 갓 중학교에 들어간 놈들이 그걸 알 턱이 없었다 "? Also I can't understand what 갓 and 알 턱이 없다 mean, can somebody explane me please with examples? Thank you in advance!
Aug 10, 2018 5:35 AM
Answers · 3
ㄹ 때가 많다 literally means "there are many times when OO", but it actually means "Often, OO" e.g. 그 고속도로는 주말이면 차가 꼬리를 물고 이어질 때가 많다. The highway is often lined with cars on the weekend. 무엇을 잘 하는 것은 시간낭비일 때가 많다. Doing a thing well is often a waste of time. 그것을 모르고 산다 means "to live without knowing it" 솔직히 어른이 된 지금도 그것을 모르고 살 때가 많은데 Honestly, even though as an adult, I often lives without knowing it, 갓 means "fresh, brand-new, spick-and-span, just now" e.g. 갓 구운 빵 bread fresh from the oven 턱 means "reason, grounds" 알 턱이 없다 means "there is no reason to know, don't know naturally" e.g. 그가 최근의 일들을 알 턱이 없다 There's no way that he would know the recent events. 세월이 어떻게 생각하고 느끼는지 젊은이들이 알 턱이 없다. Youth cannot know how age thinks and feels. 이제 갓 중학교에 들어간 놈들이 그걸 알 턱이 없었다. The guys who entered middle school just now, didn't know it naturally.
August 10, 2018
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!