Good catch! lai lai,
1. 她丈夫什么时候开始踢足球? = When will her husband play soccer?
A: (早上) 她丈夫什么时候开始踢足球?
B: 今晚 7点 (还没开始)
2. (a) 她丈夫什么时候开始踢足球“的”? = When did her husband start playing soccer?
A: (晚上9点) 她丈夫什么时候开始踢足球的?怎么还不来找我?? (也可以问 她丈夫几点开始踢球的?)
B: 今晚 7点 (已经开始了)
(b) 她丈夫什么时候开始踢足球的?= how long has her husband been practicing soccer(也可以问 她丈夫多大/几岁开始踢球的?= how old was her husband when he first started practicing soccer)All three expressions mean the same thing.
A: 她丈夫什么时候开始踢足球的?踢的真好/棒!
B: 小学/8 岁 (已经开始了)
(c) 她丈夫什么时候开始踢足球“的/了”? = Since when has her husband started playing soccer?
A: 她丈夫什么时候开始踢足球的? 我一直以为她丈夫只打篮球。
B: 1年前 (已经开始了)
很抱歉 Elena 前天我做修改的时候 没有仔细看第三句话, 今天看到lailai的评论后 给你举例详细分析了一下这句话,希望对你有帮助,如果还有不理解的 请随时给我留言。