[Deactivated user]
¿cagué? No entiendo el usó de "cagué" aquí en mi libro. ¿Pueden ayudarme por favor? "No voy a perder tiempo esperando a los servicios de emergencia -- dije al agacharme junto a ella --. Haz presión. Y sin más, la cagué. Se quejó, pero, igual la llevé hasta mi auto y la deposité dentro. -- No dejes de hacer presión."
Aug 14, 2018 9:02 PM
Answers · 6
Creo, por el contexto de tu escrito , que puede tratarse de una errata; parece que realmente querían decir: " Y sin más, la cargué.Se quejó, pero..." Porque dice después que "...la deposité dentro." Por tanto la llevaba en brazos y la colocó dentro del auto. Es mi interpretación. Cargar algo significa llevarlo en brazos o sobre tus hombros, transportarlo tú directamente.
August 14, 2018
El Comentario de Gabriel es correcto, pero aquí es un error. Debería decir "la cargué", del verbo cargar (to lift, to carry)
August 14, 2018
Gracias Gabriel!
August 14, 2018
'La cagué' es una expresión que significa 'me equivoqué'.
August 14, 2018
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!