Eric
”でもC子までやめることなかったのに”の解説 この文の文法が分からないです。 でもC子までやめることなかったのに。But really, C-ko, you didn't have to quit on my account. まで。。。ことなかったのにと言う文法はどう使いますか?
Aug 24, 2018 6:07 PM
Answers · 4
It was not necessary that even Cko quit. But she did. Gramatically correct C子まで辞めることはなかったのに。 In this sentence, the original is 辞めることは必要なかった  例 お寺を見るのに、京都まで行くことはなかったのに。東京にも、お寺はいっぱいあるから。
August 25, 2018
So, ことはなかった is an abbreviation of ことは必要なかった, right? この質問に、お答えします。 ことはなかった・ことはない これには、「必要はない、しなくていい」という意味と、 「経験、機会がない」という意味の使い方があります。 「私は日本に行くことはなかった」 日本に行く必要はなかった。 日本に行く経験はしなかった。または、機会はなかった。 「私は日本に行くことはない」 日本に行く必要はない。行かなくていい。 日本に行く機会はない。経験することはない。 どちらになるかは、文脈で判断します。 でもC子までやめることなかったのに。この文は以下と同様の意味です。 C子までも、やめなくてよかったのに。 なにもC子がやめる必要なかったのに。
August 4, 2019
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!