Community Web Version Now Available
Eric
”でもC子までやめることなかったのに”の解説 この文の文法が分からないです。 でもC子までやめることなかったのに。But really, C-ko, you didn't have to quit on my account. まで。。。ことなかったのにと言う文法はどう使いますか?
24 авг. 2018 г., 18:07
4
0
Answers · 4
It was not necessary that even Cko quit. But she did. Gramatically correct C子まで辞めることはなかったのに。 In this sentence, the original is 辞めることは必要なかった  例 お寺を見るのに、京都まで行くことはなかったのに。東京にも、お寺はいっぱいあるから。
25 августа 2018 г.
So, ことはなかった is an abbreviation of ことは必要なかった, right? この質問に、お答えします。 ことはなかった・ことはない これには、「必要はない、しなくていい」という意味と、 「経験、機会がない」という意味の使い方があります。 「私は日本に行くことはなかった」 日本に行く必要はなかった。 日本に行く経験はしなかった。または、機会はなかった。 「私は日本に行くことはない」 日本に行く必要はない。行かなくていい。 日本に行く機会はない。経験することはない。 どちらになるかは、文脈で判断します。 でもC子までやめることなかったのに。この文は以下と同様の意味です。 C子までも、やめなくてよかったのに。 なにもC子がやめる必要なかったのに。
4 августа 2019 г.
Eric
Language Skills
Chinese (Mandarin), Chinese (Cantonese), English, Japanese
Learning Language
Chinese (Mandarin), Japanese