nego
悲しみの哀を隠している賑やかな艶だが有閑時浮世中の短いうれしい、竹窓には朝起きたものぐさ、紙灯で実施して色の笑。 英訳してください

ありがとうございます

Aug 27, 2018 4:44 AM
Answers · 3
だれかいますか Is anyone there? 「悲しみの哀を隠している賑やかな艶だが有閑時浮世中の短いうれしい、竹窓には朝起きたものぐさ、紙灯で実施して色の笑。」 The Japanese is weird where did you get it?
August 29, 2018
だれかいますか
August 28, 2018
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!