nego
買うた女が逃げてもうたんか これは関西弁ですか
英訳してください
ありがとうございます
Aug 30, 2018 2:58 PM
5
0
Answers · 5
関西人ではないんで正確なことはわかりませんが、これは間違いなく関西弁でしょう。 英語だと"Has a whore you bought run away?"でしょうか。 この場合の「女」は「買うた」女ですから、一般的には「売春婦」を意味するかと考えられます。 「逃げてもうたんか」は「逃げてしまったのか?」と疑問文に解釈できます。 よって、「買うた」の主語は二人称(you)であることが類推できます。
August 30, 2018
2
0
この読み方は知らないんです、ご回答ありがとうございます[emoji]
August 31, 2018
0
0
すばらしい回答の後でごめんなさい。 ちなみに、買うた、「かうた」ではなくて、「こうた」と読みます。 ご存知かもしれませんね。関西弁ですから。
August 31, 2018
0
0
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Ask Now
nego
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Japanese
Learning Language
English
Follow
Articles You May Also Like
学任何语言都得先牢记这三条原则
by
2 likes · 1 Comments
口音真的难么重要吗?聊聊英语的那些“方言”
by
12 likes · 1 Comments
A World Of Practice For Speaking English
by
21 likes · 1 Comments
More articles
Download the italki App
Interact with native speakers around the world.