Please let me write in Spanish because of my poor English.
目当て es un poquito complicado de traducir en otros idiomas.
Creo que encontraste el significado de "meta" y "objetivo" pero en muchos casos, en japonés, su significado es 目標 o 目的.
Yo diría:
JLPTのN2の試験に合格するのが私のの目標だ。
My goal is to pass the JLPT N2 test
今年の冬に試験を受けようと思っている / 受ける予定だ / 受けるつもりだ。
I'm aiming to take the test this winter.
N2に合格できるように毎日勉強しています。
I am practicing every day in order to pass the N2 test
試験に合格するために毎日勉強しています。
I am practicing every day to pass the exam.
*Hay algunos errores pequeños en el uso de las artículos en tus frases.
Aquí tienes unos ejemplos con 目当て:
星を目当てに/目印に進んだ。(Avanzaron tomando una estrella como guía.)
(Imagínate que querías ver a una persona en la fiesta)
パーティーにお目当の人は来なかった。(No estaba la persona a la que quería ver en la fiesta.)
彼はお金を目当てに彼女と結婚した。(El se casó con ella por tener objetivo / interés en su dinero.)
Espero que te ayude.