"Never mind" in French (Please only respond if you are a French native)
Bonjour!
Je voudrais savoir quelle est la meilleur traduction de "Never mind"(e.g.Never mind what I said.It's not that important./ Oublie ce que je viens de dire. Ce n'est pas important.), est la difference entre les phrases suivantes:
-T'inquiète pas.
-T'en fais pas.
- Oublie ce que j'ai dit (ceci est un peu trop long...)
Est-ce qu'il y a autres façons de dire, qui est plus adapté?
Merci.