Community Web Version Now Available
nego
铃木の杏樹の処遇は色々腹立つが、少なくとも杏樹に限っては、基本バラード中心の杏樹曲のために7~8人専属メンバー用意するなんて金の無駄って鈴木が判断しても仕方ないとは思う これはどういう意味ですか

英訳して頂けますか

ありがとうございます

Sep 15, 2018 1:43 AM
1
0
Answers · 1
I don't know the context and I am not 100% sure what the Japanese sentence means. But I tried and my translation is as follows: I am angry about how Anju Suzuki has been treated, but as far as Anju concerns, it is understandable that Anju considers it as a waste of money to gather 7 or 8 dedicated members for Anju's songs, which mainly consists of ballads.
September 15, 2018
nego
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, Japanese
Learning Language
English