Community Web Version Now Available
VICTORIA KELTY
Professional Teacher
What are the different ways to say you are excited about something in Spanish? While in Spain I have said "emocionada" but it doesn't seem to be a common term so I wonder if there are other more popular terms or expressions.Let me add some more information as it might help to clarify. Though I think as Rosie said there isn't a 'perfect translation'. Here is one example, I bought a game on eBay and I'm excited for it to arrive. Another example, my friend is visiting from out of town and I'm excited to see her.
Sep 15, 2018 10:12 PM
6
1
Answers · 6
Yo traduciría "excited" como impaciente, emocionada, nerviosa, excitada. Aunque todas estas palabras pueden tener distintos significados añadidos que hacen que no reflejen el significado de la palabra inglesa: - Impaciente implica deseo de que llegue un momento en el que se espera que ocurra algo determinado. "Estoy impaciente por que llegue mañana" - Emocionada se suele usar para indicar que la persona está conmovida por algo, que la ha afectado emocionalmente. Por ejemplo, ayer fui a una boda y la novia hizo un corto discurso: se emocionó tanto que se le saltaron las lágrimas y no pudo hablar mucho. - Nerviosa implica intranquilidad, tal vez incluso miedo. Usualmente es un estado poco agradable. "Mañana se examina para el carnet de conducir y por eso está muy nerviosa". - Excitada implica también agitación, pero en España al menos también puede implicar excitación sexual. Tal y como sugiere Rosie, tal vez la traducción más adecuada sería "ilusionada". Al menos es la que menos connotaciones negativas o confusas puede aportar. Espero haber aclarado algo. Si se me ocurren nuevas cosas iré editando esta respuesta.
September 16, 2018
"Emocionada" is a common word and fits in all your examples. The translations is "excited" but also "thrilled". In Spain there's another construction that fit with your second example "Me hace mucha ilusión ver a mi amiga", "A mi niño le hizo mucha ilusión ver los robots en vivo".
September 18, 2018
La respuesta de Javier me parece muy buena. En mi caso, yo diría: Tengo muchas ganas de que llegue. Tengo muchas ganas de verla.
September 16, 2018
I always struggle with this. It feels like they don't have a perfect translation for 'excited'. I have learned (to my embarrassment) that 'excitado' generally has connotations of being horny or turned on. I tend to use 'esperar con ilusion' but I don't know if it's that common.
September 16, 2018
Off the top of my head: ¡María está chocha con su nieta! ¡Juana ya está contando los días para su boda! ¡Quiero que Star Wars 9 venga YA! It would help if you could clarify what kind of situations you're talking about.
September 15, 2018
VICTORIA KELTY
Language Skills
English, French, German, Italian, Spanish
Learning Language
French, German, Italian, Spanish