How do you say "at all" in Georgian?
"I don’t know anything at all "
"I don't understand what you're saying at all"
In the dictionary, I found "ვაბშე არაფერი ვიცი" as an example, which got me surprised, since ვაბშე is a Russian adverb and languages typically don't borrow adverbs. Do you really use ვაბშე in Georgian?