The use of собираться.
I'm currently listening to Pimsleur's Russian, and I've noticed that it constantly uses the verb "собираться" in phrases like
- "Когда он собирается приехать в Москву?"
- "Они с мужем собираются кое-что купить."
- "Я собираюсь в театр в пятницу."
- "К сожалению я не могу потому, что мы с женой собираемся пойти в гости в шесть часов."
etc. etc.
My question is whether "собираться" is actually used that commonly by native speakers? I'm just suspicious that Pimsleur uses it a lot because it is easier for foreigners (because then they do not have to conjugate the following verb).
Оргомное спасибо!