***1: --> しゅくだいをやったほうがいいと思う。
Correct and right. Good Japanese.
例文1: (to your friend, SHOKO)
SHOKOちゃん、あしたは、がっこうだよ。きょうは、かえって、しゅくだいをやったほうがいいと思うよ。
例文2:(A teacher makes a remark in a meeting or a conference )
こどもは、いえで、あそんでばかりいてはいけません。
いえでは、しゅくだいをするべきなのです!
**** --> 9時のまえにかえりましたほうがいい。
Sytactically and semantically wrong.
+++ Syntactically:
It could be changed to 9時まえに帰ったほうがいい。(you should leave before 9)
+++ Semantically:
The changed sentence still means __"YOU" shoud "LEAVE" before 9 __.
if you want to say "I'd better be home before 9 o'clock.!"
or "I have to be home by 9".
わたし、9時までに家に帰らないと(いけない)
わたし、9時までには家に帰った方がいいような気がする。
if you want to clarify "_arrive_ before 9"
わたし、9時までに家に着かないと(いけない)