"오직너만바자볼게": translation and proper separation of the words By separation I mean which words does this sentence consist of.
Sep 21, 2018 4:20 PM
Answers · 2
오직 너만 바라볼게 (not '바자볼게') => I will only look to you. = 오직(solely) 너만(you alone) 바라볼게(will look to someone) - the implied subject is 나는. 너만 is 너(you) with the particle 만(only, exclusively) attached. It is short for 너만을, where 을 marks it as an object. 바라볼게 is 바라보다 with the -(으)ㄹ게 sentence ending form which shows one's intention, like "I will ...". 바라보다 primarily means to look at or gaze at someone/something, but it can also mean to look to or rely on someone.
September 21, 2018
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!