Sofia
日本語の質問 続くと続けるはどうちがいますか

説明ありがとう(^-^)

Oct 16, 2018 9:42 PM
Answers · 2
¡Hola! Sofia. Mucho gusto(^_^) Me llamo Suzue. Soy japonesa. La lengua japonesa es mi lengua materna. "続く" y "続ける" tienen significados similares, pero tienen diferentes matices. “続く”: Continuar sin hacer nada, Continuando desde el principio. 例) 道はどこまでも続く 〇 Ej.) El camino continúa en todas partes. ○ 例) 道はどこまでも続ける × Incorrecto “続ける”: Utilizamos este palabra para indicar la voluntad de una persona. 例)私は日本語の勉強を続ける〇 Ej.) Continuaré estudiando japonés. ◯ (Imagen que mantiene la voluntad de las personas) 例)私は日本語の勉強を続く × Incorrecto Para su referencia.!(^^)!
October 17, 2018
Hola Sofia, la diferencia básica es el tipo de verbo, "verbo intransitivo (続く)" y verbo transitivo (続ける)". Y estoy de acuerdo con Suzue-san.
October 19, 2018
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Sofia
Language Skills
English, French, Japanese, Spanish
Learning Language
English, French, Japanese