>I have read that が can be used when something new is introduced to a sentece:
It is an explanation for beginners, which cannot cover all.
Now you are running into an uncovered area.
In my opinion.
”は" originally means "emphasize", which leads to "topic".
”が" originally means the "owner" of a noun,
which is widened to use as 1).the "owner" of verb or adjective, and 2). conjunction.
(Note that I don't use the term "subject").
I believe this definition covers all (but not for beginners)
OK: 1). ある日、息子が山で働いていると、やぶの中からしらがの鬼ババが出てきました。
One day when the son was working in the mounttain, ONI-baba came up from..
Sentence #2 does not make sense, because
Rhema, what is said about Thema
This rhema does not correspond to the theme.
October 23, 2018
It's probably because he's not the topic, just the grammatical subject in the sentence, ie: we're not actually talking about him, we're just saying that he was working there at that time..
October 21, 2018
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!