Rafael
「必要がある」vs「必要だ」vs「必要とする」 この三つの構造はどう違いますか。初めは「必要がある」は動詞と、「必要だ」は名詞と使うと思いましたが、以下のような例文を見付けると、そういう傾向があるみたいなのに、文法ルールだという推理を疑ってきました。それに、「必要とする」の例文も出ましたが、どう違うか分かりません。翻訳を見るとは全て同じような意味があるんですけど。 「〜必要だ」 もっと時間が必要だ。(名詞) 私は数学を勉強することが必要だ。(動詞+こと) 「〜必要がある」 私の自転車は修理の必要がある。(名詞+の) 庭の花には、水をやる必要があります。(動詞) 「〜必要とする」 彼らは援助を必要としている。(名詞) 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。(動詞+こと) どうもありがとうございます。
Oct 27, 2018 4:47 AM
Answers · 11
「必要がある」vs「必要だ」vs「必要とする」(vs 「必要になる」) この4つの日本語の違いは、日本語文法を通じて説明が可能です。 後ほど詳しく書きます。 以下、書きくわえです。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 「必要がある」vs「が必要だ」vs「必要とする」 vs 「必要になる」 ***とりあえず例文で説明します。 ”A baby needs mother” 1. NG:「子供には母親の必要がある」 2. OK:「子供には母親が必要だ」 3. NG:「子供は母親を必要とする」 4. NG:「子供には母親が必要になる」 *** 1: 「必要がある」 「必要が、ある」では、「必要」が主語(主役)です。 必要性が高まっているとき、urgentなときに使います。 OK: 「この患者は、直ちに手術する必要がある」 urgent OK:「このクルマは、修理する必要がある」 urgent NG: 「子供には、母親の必要がある」 essential but not urgent *** 2: 「必要だ」 もっとも一般的な形です。英語のis necessaryとほぼ同じだと思います。 OK: 「この患者には、手術が必要だ」 OK:「このクルマは、修理が必要だ」 OK:「子供には母親が必要だ」 *** 3: 「必要とする」 「と」 は、marker for concentration point of action。 「必要とする」は、active 、したがってintentional です。 - NG:「子供は母親を必要とする」  not by intention but by instinct, and なんか、カタすぎ…。 「必要だ」の連体形のかわりに使われることがよくあります。堅い言い方です。 「財政出動を必要とするこの状況において」 「愛情を必要とする子どもたちにとって、母親の存在はかけがえのないものです」 *** 4: 「必要になる」 今は、必要ないけど、「やがて/そのうち/将来」、必要になる状態を指します。いわゆる未来形(will be necessary)とも解釈できます。 OK: 「このまま放置すれば、やがて手術が必要になりますよ。いいんですか?」 NG: 「子供には、母親が必要になる」 Not in the future, but always. *注: 上記は、「Raphaelさんは、「ある」「だ(=である)」「する」「なる」など基本動詞は、すでに理解している」と前提して説明しています。
October 27, 2018
難しい質問ですね!なかなか違いは曖昧で、実際はあまり意識せず文章の流れや響きで使い分けるのですが、あえて説明するとしたら以下のような感じです。 「必要だ」は形容詞(adjective)っぽい使い方で、「必要がある」は受動的(passive)な使い方、「必要とする」は能動的(active)な使い方。 意外と英語にしてみると分かりやすいですよ。 もっと時間が必要だ。 More time is necessary. 私の自転車は修理の必要がある。 My bike needs to be fixed. 彼らは援助を必要としている。 They need help.
October 27, 2018
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Rafael
Language Skills
English, Hebrew, Japanese, Spanish
Learning Language
Hebrew, Japanese