Cesar Lopez
Глагол жить - A couple of questions Hello! I'm learning to use the verb жить to say where you live. I have researched, and when you use it in combination with на or в to say a location, they say you must use the prepositional case, and so I just look for the right ending for the words. But I have a question about using this verb when you use a combination of the words "street" and the name of the street. Here is an example: I live on Arbat street. How do I translate this? 1. Я живу на улице Арбат. 2. Я живу на улице Арбате. 2. Я живу на Арбат улице. 3. Я живу на Арбате улице. The questions that arise are: Do you say the name of the street before or after the word улице? Do you change the name of the street also, or just the word улица to улице? If you change the name of the street, does it have to do with being in front or after the word "street" (улице)? Thank you in advance for your help!
Oct 31, 2018 1:00 AM
Answers · 9
Hi Cesar! Your question is imteresting - sometimes russians don't know, how to say correctly. About Arbat. This is special name in Russian and if you say : "Я живу на..." it is better to say without saying "улице": "Я живу на Арбате" . Yes, we change the name of the street as well: "Я живу на улице Тверской" (улица Тверская), "Я живу на улице Деповской" (улица Деповская), but if a street is named in honor of smbd, you shouldn't change it "Живу на улице Горького" - улица Горького, "на улице Терешковой" улица Терешковой. And we mostly say "на улице" before the name, just, maiby in a poetry we can say it after :)
October 31, 2018
#1 is the correct option: "Я живу на улице Арбат". "Я живу на Арбате" is also possible. As for the word order, normally people say: "Я живу на улице + (street name Nom)" (e.g. Я живу на улице Радужная.)/ "Я живу на + (street name Prep)" (e.g. Я живу на Радужной.)
October 31, 2018
Составные названия и названия улиц мужского рода не склоняются вместе со словом "улица", то есть правильно будет так: "на улице Арбат", "на улице Восход", "на улице Ромашкин луг", "на улице Майская гора" и т.д. В жизни чаще всего мы говорим просто: "Давай погуляем по Арбату", "Можно такси на Большую Лесную?", "Я живу на Трудящихся", "А я - на Парковой". Все и так понимают, о чём речь, так что слово "улица" можно опустить. Исключение составляют случаи, когда название улицы совпадает с названием аллеи/проспекта/переулка/метро/микрорайона и т.д. - тогда надо уточнять: "Я живу на улице Цветочной", "А я - на Цветочной аллее!".
October 31, 2018
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Cesar Lopez
Language Skills
Chinese (Mandarin), English, French, German, Italian, Russian, Spanish
Learning Language
Chinese (Mandarin), French, German, Italian, Russian