What's the difference between 달달하다 and 달다? What about 씁쓸하다 and 쓰다?
Nov 4, 2018 7:45 PM
Answers · 4
We use 달다 and 쓰다 when we notice such tastes clearly. 달달하다 and 씁쓸하다 are used when the tastes are weaker or when we feel them as a component in mixed tastes. These words are also used to make analogies for life situations, like bitter(씁쓸하다), sweet(달콤하다, 달달하다), or bittersweet (달콤씁쓸하다). If we go deeper, 달달하다 comes from regional dialects. It is still listed as dialect term in dictionaries, and some people might find it odd. The traditional standard word similar to 달달하다 is 달콤하다, but 달달하다 became popular in the past couple of decades (probably because of some TV cooking shows). I would say 달콤하다 is still much more common than 달달하다. On the other hand, 씁쓸하다 is a long established word, probably more often used for life events than a taste. For example, 친구의 그 말을 듣고 씁씁한 느낌을 지울 수 없었다 = I couldn't help feeling a bad taste in mouth when I heard that from my friend.
November 5, 2018
감사합니다! :)
November 5, 2018
달다 is sweet. 달달하다 is a little sweet. 쓰다 is bitter. 씁쓸하다 is a little bitter. These words are originally meant for taste. So it can be used to basically represent taste. "달달하다” and "씁쓸하다” also can be used as a word to express feelings. Ex1) 커피가 달다. 커피가 달달하다. 커피가 쓰다. 커피가 씁쓸하다. Ex2) (사랑하는 연인을 보면서) 두 사람 분위기가 아주 달달해요. 솔로인 저는 보면서 씁쓸해요. 좋은 질문입니다. 도움이 되길 바랍니다.
November 4, 2018
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Language Skills
English, German, Korean, Romanian
Learning Language
German, Korean