Is there a distinct difference between "마음에 들어요" and "좋아해요"? While studying Korean I stumbled upon the phrase "마음에 들어요." And I was wondering of there's any difference between "마음에 들어요" and "좋아해요" when expressing your fondness of something.
Nov 10, 2018 1:38 PM
Answers · 1
Yes, as far as I understand it, 좋아해 is for regular situations, like what food you like, etc but 마음에 들어 is like when something appeals to you, for example you meet a guy and you like him (something seems appealing about him) or seeing clothes in a store and they seem to appeal to you (but maybe not to other people).. something like that, I'd say. :)
November 10, 2018
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!
Language Skills
English, Japanese, Korean, Swedish
Learning Language
Japanese, Korean