Also, this expression it's used mostly in Colombia. It's commonly from there.
June 16, 2019
1
1
"Estaba de afán" is like saying you were in a haste, you were hurry in order to get to some place in time. "Estaba", from "estar" verb, "de afán", from being in a urge.
June 16, 2019
0
1
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!