difference between 作ってる and 作っている Hello! i know the "っている" form but i've seen somewhere 作ってる which seems to also translate as "making". Is this some kind of contract form of 作っている or just an other grammatical form?
Jul 11, 2019 5:06 PM
Answers · 2
These are the same mean! Perfect correct form is "作っている", but we almost always say "作ってる" in oral communication. For example, "クッキー作ってるなう" means "Am making some cookies now" for kinda tweet on twitter. Thank you for your interest in Japanese :)
July 12, 2019
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!