1) I'm a US native speaker and this is the first time I've ever seen the word "ironize." And at first glance I didn't understand it, and thought it was a typographical error for "ionize." I see that it's in the American Heritage Dictionary online, but not my decade-old print copy. It must be a fairly new word. Yes, I think it's best to avoid it.
2) My suggestion is:
"Moreover, he also makes use of sarcasm in headlines such as 'Reyes Magos y Reinas Magas' ('The Three Wise Men and Women'), an ironic reference to the absence of women in the cavalcade of the Three Wise Men."
3) The distinctions between sarcasm and irony are subtle (and often debated). To me, irony is a kind of sarcasm. Sarcasm means language meant to hurt someone's feelings. Irony means being sarcastic by saying the opposite of what is meant.
It might not be necessary to include both words in the same sentence. One might say:
"Moreover, he uses ironic headlines, such as 'Reyes Magos y Reinas Magas' ('The Three Wise Men and Women'), which points out the absence of women in the cavalcade of the Three Wise Men."
That actually is three words shorter than the original.